Haiku en Aragón

Nuestro fin es contactar con los amantes del haiku en Aragón y dar difusión a su obra.

domingo, 24 de septiembre de 2017

EL BUDISMO Y LO PASAJERO



El budismo que hizo su introducción en Japón el el S. VI y, especialmente, la doctrina según la cuál la vida se caracteriza por la fugacidad de las cosas mundanas, desempeñó también un importante papel en el desarrollo del haiku. Mientras en la India el budismo tendía a conceder poca importancia a la belleza como consecuencia de su fugacidad, los budistas japoneses particularmente los practicantes del zen, desarrollaron un reconocimiento de la manera en que coexistían la belleza y lo pasajero, y utilizaron imágenes tales como las gotas del rocío y las flores de los cerezos para sustentar que la belleza de las cosas, se debe, en parte, a su fugacidad.

Muchos de los grandes poetas del haiku, entre los cuales se encuentran Bashô, Buson e Issa, eran budistas, y muchos de sus poemas contienen convincentes y conmovedoras visiones de una fugacidad que se podría considerar semejante a las de las gotas de rocío en el ukiyo (mundo flotante); término usado con frecuencia para designar nuestro entorno natural y social frágil.

Del libro Haiku de Tom Lowenstein

Luna brillante,
sentada como el Buda.
Piernas cruzadas.

Issa 

Mientras envuelve pasteles en hojas de bambú,
se arregla con la mano
un mechón de su frente.

Bashô




miércoles, 20 de septiembre de 2017

LA ESENCIA DEL HAIKU


Vale la pena citar dos exposiciones que pueden mejorar nuestra comprensión del haiku. 

La primera define el término yugen, palabra que describe una sugerencia de lo oculto, de lo que yace bajo la superficie. Kamo no Chömei escribió a comienzos del S. XVIII: "Yugen es una insinuación que no se refleja en palabras (...). El cielo en la noche de otoño no tiene color ni voz. Pero, de todos modos, hay lágrimas que fluyen a tus ojos (...). Lo que está detrás es lo que te encanta". La poesía haiku está llena de yugen, conmueve el corazón y lleva al lector a una apreciación profunda y emotiva de la naturaleza, incluso hacia la emoción de la propia vida.

La segunda exposición procede de las palabras de Bashô registradas por sus alumnos y referentes a su contacto con la naturaleza y a su observación. El maestro decía: "Para conocer el pino debes ir al pino". Un pino simplemente "existe", y un poeta no debería experimentar las cosas de la vida a la luz de sus propios pensamientos sobre ellas, sino en sus propios términos. En la misma disertación, Bashô decía: "Si no se hace así, uno se impone al objeto y no aprende. La poesía surge cuando la persona y el objeto se convierten en uno. Cuando entra en él profundamente su esencia oculta (kyo) se revela por sí misma". Aun cuando el mundo de la naturaleza y los hechos cotidianos son los motivos predominantes del haiku, los poetas del haiku tocan también temas religiosos, sociales, históricos, culturales, y, lo que es más importante, serían precisamente estos contextos los que habrían influido e informado a los poetas.

Del libro Haiku de Tom Lowenstein 

Luna de la tarde.
Caen flores de ciruelo
sobre el laúd.

Shiki (1867-1902)

lunes, 11 de septiembre de 2017

CONCEPTUALIZAR ES DESVIRTUAR


El sonido que hace
la mariposa al comer
es puro silencio.

Kyoshi


Mientras que el funcionamiento cotidiano del ser humano es susceptible de quedarse completamente sordo para su desgracia, el "hacerse uno con" no se queda en la limitación de los sentidos. Es decir: la realidad no está limitada por el funcionamiento de los sentidos, nunca hemos sabido y aún no sabemos lo que somos. Al "hacernos uno con" nuestras limitaciones no son minusvalías sino que son, de nuevo y siempre, posibilidad.

Conceptualizar es desvirtuar:

El haiku sólo puede ser construido con coherencia lingüística, pero el "hacerse uno con", nos obliga a dejar de apuntar al sujeto como lugar crucial, en tanto que éste se hace uno con aquello que se manifiesta, con lo que se predica. El giro que sugerimos es ponernos en la perspectiva de que todo el haiku esté predicando algo que permanece elidido pero también eludido y aludido en lo que propiamente se dice: "yo", "mundo", "nada", entendidos cualquiera de ellos como manifestación sumaria de lo que es y lo que no es a un tiempo.

Para pensar y sentir esto que nos elude, esto que al objetivarlo se desvirtúa, hemos de emplear la mirada lateral, achinar nuestros ojos occidentales, y sacar del eje central todo aquello que, al pensarlo, se vuelve obstáculo de sí mismo. En esa perspectiva encontramos, ya fuera de foco, la extraordinaria grandeza del haiku.

María Victoria Porras (Murcia)

Texto extraído de la ponencia El haiku y la extinción del yo convencional: incluida en la mesa redonda Adentrándonos en el haiku dentro del I Encuentro Internacional del Haiku, Universidad de Castilla-La Mancha, Albacete 2009.



martes, 5 de septiembre de 2017

LOS HAIKUS DEL TREN de Eduardo Moga



El tren ensarta
túneles y alamedas.
Se oye toser.


Un vagabundo 
duerme: desolación
de tetra-brics.

El ciego ve 
otras oscuridades.
También el perro.

La piel oscura
de la mujer oscura
irradia luz.

¿Viajan conmigo
títeres o cadáveres?
Como ellos soy.

***


Eduardo Moga Bayona (Barcelona, 1962) es un poeta, traductor y crítico literario español licenciado en Derecho y licenciado y doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona.
Autor de varios libros de poemas. Premio Adonáis 1995 por La luz oída. En 2007 publica Los haikus del tren en El Gaviero ediciones. 104 haikus fruto de sus viajes en tren debido a su trabajo, según el mismo autor explica en la Introducción del mismo.

domingo, 30 de julio de 2017

La mano del corazón


Inmaterial,
atrapada con el corazón,
la mariposa.

Buson

La idea de tener el corazón en la punta de los dedos no es algo extraño en la cultura japonesa, que conoce el término te-gokoro (te: "mano" / gokoro: "corazón"), literalmente "el corazón de la mano", no sólo usado cuando se habla de "tener tacto en un asunto" o de "tener mano izquierda", sino también en la literalidad de tocar las cosas con el corazón. Tener corazón en Japón no es una posibilidad exclusiva del ser humano, ni el corazón es una parte del mismo: el corazón es lo que somos cada uno de nosotros por entero, cuando no estamos distraídos, ausentes, perdidos; cualquier hombre, cualquier mujer, no es sino un corazón que se busca, que quiere llegar a sí mismo, que quiere hacerse cargo de aquello que emprendió: el viaje hacia el corazón.

Vicente Haya

Extraído del prólogo del libro HAIKU Tsunami-Gotoro. 150 haikus inmortales de Vicente Haya.

miércoles, 26 de julio de 2017

¿Qué es el aware? (III)


Múltiples sentimientos pueden acogerse a la expresión aware, con tal de afectar profundamente el corazón del poeta. Norinaga pone multitud de ejemplos extraídos de la antigua literatura japonesa, y en cualquier diccionario japonés al uso pueden constatarse diferentes significados de la palabra aware, que no tienen relación con la tristeza. Nos interesan las acepciones: 

- "Estado de complacencia en sentir algo".
- "Lleno de encanto y emoción".
- "Interesante y hermoso".
- "Lindo".
- "Cariñoso, fácil de tratar, encantador".
- "Admirable".
- "De verdad".

En la línea de esta última acepción se mueve Aston cuando afirma: "Es lo que expresa la exclamación del asombro puro de las cosas".

Extraído del prólogo del libro HAIKU Tsunami-Gotoro. 150 haikus inmortales de Vicente Haya.

 “La condición de notario de la Naturaleza que adquiere el poeta de haiku es fundamental. El haiku debe ocurrir ante el poeta. No puede ser imaginado ni elaborado en abstracto; el haiku no es elucubración, no es arquitectura de la mente humana. Sólo pretende plasmar la existencia tal como es para transmitir así su misterio sin tener que explicarlo.” 
Vicente Haya

viernes, 21 de julio de 2017

Haiku de Kubonta


Cuando descendió al suelo
la cometa
no tenía alma

Kubonta
 (1881-1924) 

Extraído del libro HAIKU Tsunami-Gotoro. 150 haikus inmortales de Vicente Haya.

martes, 18 de julio de 2017

¿Qué es el aware? (II)




"Aware es en esencia una expresión de hondo sentimiento en el corazón. Posteriormente, este palabra ha sido usada para referirse solamente a un sentimiento triste, pero ésta es sólo una de las acepciones del término... Aware fue originalmente una exclamación para expresar cualquier sentimiento emocionante. Pertenecía a la misma categoría que ana y aya (ambas exclamaciones).
Aunque la gente frecuentemente concibe aware con el sólo significado de tristeza, esto no es completamente correcto. Más adecuadamente, cualquier emoción profunda, sea feliz, divertida, alegre, triste o nostálgica, puede ser referida como aware." 

Motoori Norinaga (1730-1801) de su libro Isonokami sasamegoto.

 Extraído del prólogo del libro HAIKU Tsunami-Gotoro. 150 haikus inmortales de Vicente Haya.

viernes, 14 de julio de 2017

¿Qué es el aware? (I)


Sin entender lo que es el aware no se puede llegar al secreto último de la sensibilidad japonesa. Es objeto de haiku lo que es sentido con aware, y es sentido con aware el mundo en su originalidad. Tanto más aware tenga un haiku, tanto mejor será. Es decir, más capacidad tendrá de hacernos sentir la experiencia última que el poeta sintió. El mundo está hirviendo. El poeta de haiku es capaz de sentir en determinados instantes esa temperatura de lo real y de contagiarla al lector de haiku. Eso es el aware: la incandescencia íntima que nos contagia la experiencia del mundo.
La noción de aware, es también fundamental para comprender el papel que juega "lo sagrado" en el haiku. El aware no es emoción exclusivamente estética o sentimental sino de carácter espiritual, siempre considerando que en Oriente este calificativo es inseparable de los dos primeros.

Extraído del prólogo del libro HAIKU Tsunami-Gotoro. 150 haikus inmortales de Vicente Haya.

lunes, 10 de julio de 2017

Anotaciones sobre el haiku


En cuanto a la expresión, un haiku (o haikai) es un poema breve de aproximadamente 17 silabas que suelen estar organizados en 3 versos (5-7-5). El haiku no tiene título ni rima en japonés, su simplicidad es tal que podemos prescindir de signos de puntuación y mayùsculas. De alguna manera se parece a lo que decimos hablando. En concordancia, en el haiku abundan los sustantivos: es una forma poética predominantemente nominal, de expresión sencilla y concisa. El término haiku es sin embargo reciente, pues el primero en emplearlo es Shiki en el S. XIX.


En cuanto al contenido, "haikai es simplemente lo que está sucediendo en este lugar, este momento" nos dicen los poetas japoneses del Siglo XVII. El poema suele tratar de la naturaleza, de la realidad, de lo percibido por los sentidos. El haiku clásico es una percepción directa por los sentidos. El haiku clásico de un acontecimiento, a menudo trivial, que llama la atención del poeta (haijin, o persona que escribe haiku), el cual lo espiritualiza y eleva por encima de su pequeña transcendencia. La fuente de inspiración para el poeta puede ser un monte, un arroyo, la vegetación o el clima. En todos los casos el haiku está impregnado de un fuerte sentimiento de estación: primavera, verano, otoño, invierno y Año Nuevo, concepto este último muy tradicional y con connotaciones propias de la tradición nipona. Se relaciona con todas las tradiciones ancestrales, la ceremonia del té, el cuidado de jardines, los bonsáis, el arreglo de flores etc. Pero esto no ha impedido el conocimiento y posterior adopción del haiku por el mundo occidental, considerándolo como un género abierto y universal.

El haiku surge de la contemplación de la naturaleza. "Para escribir un haiku hay que mirar el mundo con ojos de niño", dirá un haijin clásico japonés, hay que dejarse sorprender por el paisaje, contemplarlo como si fuera la primera vez que lo vemos, en definitiva mirar la realidad con otros ojos, con los ojos del corazón. Naturalmente, hoy en día existe el haiku urbano, el haiku de lo cotidiano, pero la forma de escritura es la misma: contemplación y sorpresa, de hecho el último verso muchas veces suele ser un hecho sorprendente que atrapa al poeta. Como ejemplo este famoso haiku del maestro Bashô: Un viejo estanque / se zambulle una rana: / ruido del agua.

Un haiku no debe llevar metáforas, ni en él aparece el yo del poeta, ni los sentimientos, ni son reflexiones personales, es algo tan sencillo y tan complejo como decir lo que está pasando aquí, ahora, en este momento. Ahora bien, los maestros del haiku, siempre trataron alguna vez de salirse de la ortodoxia y explorar nuevos caminos, pero hay que conocer y dominar muy bien el haiku clásico para intentarlo.

 


sábado, 8 de julio de 2017

Sol de invierno. Antología de haikus de la AGHA


En 2011, la AGHA (Asociación de la Gente del Haiku de Albacete) publicó Sol de invierno, una Antología de 100 haikus de todos sus miembros.

Dejo aquí unos cuantos:

fin del otoño-
la niebla entre los pinos
casi sin ruido

Ángel Javier Aguilar

***
Sobre la rama,
la paloma dormida.
Tibio febrero.

 Carlos Blanc

***

Gotas en el cristal.
Sobre el horizonte
el arco iris.

Cari Cano

***

una bandada 
de tordos zigzaguea
olor a humo

Valentín Carcelén

***
Tras la nevada,
en el capó del coche
huellas de gato.

Francisco Jiménez Carretero

***
Desde el ramaje,
oblicuo hacia el tejado
vuela el jilguero.

Ana López Navajas

***
Viento de julio,
al moverse las ramas
la luna llena.

Paula Martínez

***
bajada al río:
de una granada verde
salen hormigas

Toñi Sánchez Verdejo

***
florecillas blancas:
de pronto echa a volar
la mariposa

Frutos Soriano



sábado, 1 de julio de 2017

SENRYU DE OTOÑO


 


Como al paraguas
bajo la gran tormenta,
me pesa el agua.

Blanca de La Figuera, SENRYU, 30 de Junio.

PERPLEJIDAD 2



Impacto de azul,
desnuda el océano
la roca inmóvil.

Blanca de La Figuera, Haiku 1 de Junio.

PERPLEJIDAD

Deslumbra el iglú
los ojos del pingüino;
levita el kajak.

Blanca de La Figuera Facerías, Haiku 1 de Junio 2017.




jueves, 29 de junio de 2017

SENRYUS 2017

Un lobo aullando
vehículo del miedo;
niña llorando.




Blanca de La Figuera Facerías, 29 de Junio 2017.

EN BRAZOS DEL ASOMBRO, SIEMPRE.

Flor de té verde,
las tazas en reposo;
kimonos rojos.


Blanca de La Figuera Facerías, 29 de Junio, 2017.

EN BRAZOS DEL ASOMBRO 5

Estrella de mar
descansa entre las algas;
 bello contraste.


Blanca de La Figuera Facerías. 
29 de Junio 2017.

EN BRAZOS DEL ASOMBRO 4

Rojas manzanas
brillando sobre el mármol;
no están los cestos.

Blanca de La Figuera Facerías, 29 Junio 2017.

EN BRAZOS DEL ASOMBRO, 3

Aletargados
giran monopatines,
niña y rotonda.



Blanca de La Figuera 29 de Junio.

EN BRAZOS DEL ASOMBRO, 2.

Y las burbujas
escalan los paisajes
trapecio de caballos.

Blanca de La Figuera, 27 de Junio 2017.



miércoles, 28 de junio de 2017

lunes, 26 de junio de 2017

Niña que mira la luna



Noche estrellada.
Unos ojos observan 
tras la ventana.