Haiku en Aragón

Nuestro fin es contactar con los amantes del haiku en Aragón y dar difusión a su obra.

lunes, 3 de diciembre de 2018

En la Estela del Haiku



21 autores nacidos o residentes en Aragón, nos hemos reunido para publicar nuestros haikus en este libro: Félix Alcántara Llarenas, José Luis Andrés Cebrián, Daniel Arana de Leániz, Teresa Arbex Gálvez, Félix Arce Aráiz, Carmen Azparren Caballero, Jorge Bescós Rius, Gonzalo del Campo Antolín, Beatriz Carilla Egido, Ricardo Fernández Moyano, Julio García Caparrós, Emilio Pedro Gómez, Montse Grao Ruiz, Luis Ángel Marín Ibáñez, Lola Martínez Sobreviela, Fabiola Piñol Rubio, Lola Romero Lombardo, María José Sanjuán Martín, Raúl San Nicolás Lanuza, Yolanda Villajos Manzanedo y Miguel Ángel Yusta.


Si bien nació con la intención de ser Antología, al final se ha quedado en una aproximación a esta forma poética japonesa.


La introducción es de Santiago Echandi y las ilustraciones y diseño de portada son de Yolanda Villajos.


Publicado por Libros Certeza, verá la luz próximamente.


La dedicatoria es para Kumiko Fujimura y la Asociación Aragón-Japón por su excelente labor de difusión de la cultura japonesa en Aragón.


Gracias a todos.

domingo, 16 de septiembre de 2018

Haikus en septiembre


Inmaterial,
atrapada con el corazón,
la mariposa.

Busón



Obedientemente
florece y llega a ser
una flor blanca.

Santôka

miércoles, 13 de junio de 2018

Recogido en el agua de Félix Arce

Acaba de salir el libro de haikus Recogido en el agua de nuestro amigo y compañero Félix Arce, publicado En a Isla de Siltolá. 

Un lujo tenerlo en nuestro En la Estela del Haiku

Enhorabuena.

miércoles, 2 de mayo de 2018

Con facilidad,
trepa el bicho bola,
Por las paredes.


----
En el romero
vive la lagartija.
Gota rociera*


Festividad de Mayo


----
El amarillo,
cien tonos en las rosas.
Hoy, dos de mayo.


miércoles, 28 de febrero de 2018



Cerezos en flor.
El ruido del agua
sobre la nieve.







Capas de niebla,
la nieve de febrero,
entre los pinos.








Monte Oscuro,
el molino de viento,
le manda nubes.







El peso de la nieve
sobre el cerezo.
28 de febrero.




Haikus soplados por la primera nevada en Zaragoza en años.
28 de febrero de 2018.
Yolanda Villajos Manzanedo.

domingo, 24 de septiembre de 2017

EL BUDISMO Y LO PASAJERO



El budismo que hizo su introducción en Japón el el S. VI y, especialmente, la doctrina según la cuál la vida se caracteriza por la fugacidad de las cosas mundanas, desempeñó también un importante papel en el desarrollo del haiku. Mientras en la India el budismo tendía a conceder poca importancia a la belleza como consecuencia de su fugacidad, los budistas japoneses particularmente los practicantes del zen, desarrollaron un reconocimiento de la manera en que coexistían la belleza y lo pasajero, y utilizaron imágenes tales como las gotas del rocío y las flores de los cerezos para sustentar que la belleza de las cosas, se debe, en parte, a su fugacidad.

Muchos de los grandes poetas del haiku, entre los cuales se encuentran Bashô, Buson e Issa, eran budistas, y muchos de sus poemas contienen convincentes y conmovedoras visiones de una fugacidad que se podría considerar semejante a las de las gotas de rocío en el ukiyo (mundo flotante); término usado con frecuencia para designar nuestro entorno natural y social frágil.

Del libro Haiku de Tom Lowenstein

Luna brillante,
sentada como el Buda.
Piernas cruzadas.

Issa 

Mientras envuelve pasteles en hojas de bambú,
se arregla con la mano
un mechón de su frente.

Bashô




miércoles, 20 de septiembre de 2017

LA ESENCIA DEL HAIKU


Vale la pena citar dos exposiciones que pueden mejorar nuestra comprensión del haiku. 

La primera define el término yugen, palabra que describe una sugerencia de lo oculto, de lo que yace bajo la superficie. Kamo no Chömei escribió a comienzos del S. XVIII: "Yugen es una insinuación que no se refleja en palabras (...). El cielo en la noche de otoño no tiene color ni voz. Pero, de todos modos, hay lágrimas que fluyen a tus ojos (...). Lo que está detrás es lo que te encanta". La poesía haiku está llena de yugen, conmueve el corazón y lleva al lector a una apreciación profunda y emotiva de la naturaleza, incluso hacia la emoción de la propia vida.

La segunda exposición procede de las palabras de Bashô registradas por sus alumnos y referentes a su contacto con la naturaleza y a su observación. El maestro decía: "Para conocer el pino debes ir al pino". Un pino simplemente "existe", y un poeta no debería experimentar las cosas de la vida a la luz de sus propios pensamientos sobre ellas, sino en sus propios términos. En la misma disertación, Bashô decía: "Si no se hace así, uno se impone al objeto y no aprende. La poesía surge cuando la persona y el objeto se convierten en uno. Cuando entra en él profundamente su esencia oculta (kyo) se revela por sí misma". Aun cuando el mundo de la naturaleza y los hechos cotidianos son los motivos predominantes del haiku, los poetas del haiku tocan también temas religiosos, sociales, históricos, culturales, y, lo que es más importante, serían precisamente estos contextos los que habrían influido e informado a los poetas.

Del libro Haiku de Tom Lowenstein 

Luna de la tarde.
Caen flores de ciruelo
sobre el laúd.

Shiki (1867-1902)